Convenios sobre Recoñecemento a efectos académicos con Alemaña, Italia, Francia e a China
Este recoñecemento de títulos e estudos universitarios, a efectos exclusivamente académicos, que vén a complementar os sistemas de homologación (efectos académicos e profesionais) e recoñecemento (efectos só profesionais), deriva de convenios bilaterais con Alemaña, Italia, Francia e a China.
Norma aplicable:
Convenio entre o Goberno do Reino de España e o Goberno da República Federal de Alemaña sobre recoñecemento de equivalencias de graos académicos e estudos no ámbito da educación superior, feito en Bonn o 14 de novembro de 1994 (BOE do 24 de maio de 1995), modificado por Troco de Notas do 27 de novembro de 1995 e 28 de outubro de 1996, constitutivo de Acordo (BOE do 29 de novembro de 1996).
- Recoñecemento nun dos países dos períodos de estudos e exames realizados en centros de educación superior do outro, para os efectos da continuación deses estudos.
- Declaración de equivalencia de graos académicos para os efectos de acceder a estudos correspondentes ulteriores ou de novos estudos en centros de educación superior do outro país, sen necesidade de someterse a exames adicionais ou complementarios, desde que os titulares dos devanditos graos académicos estean facultados, no Estado outorgante dos mesmos, para realizar tales estudos ulteriores ou novos sen necesidade de superar exames adicionais ou complementarios. A declaración de equivalencia non abarca o dereito ao exercicio da profesión "effectus civilis".
- Recoñecemento recíproco dos graos de Doutor, a efectos académicos. A declaración de equivalencia non abarca o dereito ao exercicio da profesión "effectus civilis".
Norma aplicable:
Troco de Notas entre o Reino de España e a República de Italia sobre recoñecemento recíproco de títulos dos estudos de Ensino Medio, Superior e Universitaria, feito en Roma o 14 de xullo de 1999 (BOE do 18 de novembro de 2000). Resolución "A" sobre recoñecemento de títulos e estudos de educación superior.
Comprende tres posibilidades:
- Recoñecemento de títulos e graos académicos, con validez en todo o territorio nacional, obtidos en réxime académico ordinario e cursado en institucións universitarias recoñecidas, co fin de continuar estudos no outro país. Non comporta efectos profesionais.
- Recoñecemento de estudos parciais e exames, para os efectos de proseguir estudos no outro país.
- Recoñecemento recíproco do título español de Doutor e do título italiano de Dottorato dei Ricerca, a efectos académicos. Non comporta efectos profesionais.
Norma aplicable:
Acordo entre o Goberno do Reino de España e o Goberno da República Francesa sobre o recoñecemento de títulos e graos do ensino superior, feito "ad referendo" en Girona o 16 de novembro de 2006 (BOE do 13 de febreiro de 2008).
Comprende tres posibilidades:
- O recoñecemento mutuo dos períodos de estudos, dos títulos nacionais franceses e dos títulos oficiais de educación superior española ou títulos declarados equivalentes a estes, e dos graos de educación superior expedida por unha autoridade competente dunha das Partes, para continuar estudos dun grao do mesmo nivel ou dun nivel superior nos centros de educación superior da outra Parte que se definen no artigo 3 do presente Acordo.
- O recoñecemento mutuo dos títulos e dos graos indicados anteriormente para acceder aos empregos públicos de cada unha das Partes, sen prexuízo das demais condicións requiridas en cada un dos países.
- O recoñecemento nos termos previstos no presente Acordo, dun titulo, diploma, certificado acreditativo de período de estudos ou dun determinado grao académico, obtido nunha das Partes, producirá na outra os efectos laborais reservados pola respectiva lexislación nacional aos posuidores dese grao académico.
Norma aplicable:
Aplicación provisional do Acordo en materia de recoñecemento de títulos e diplomas entre o Goberno do Reino de España, e o Goberno da República Popular de China, feito en Beijing de outubro de 2007 (BOE do 24 de decembro de 2007).
Comprende as seguintes posibilidades:
- Acceso á Universidade. As Partes recoñecerán, de conformidade coa súa lexislación interna, os certificados de estudos e títulos oficiais que acrediten a finalización dos ensinos secundarios obtidos polos seus correspondentes nacionais.
- Recoñecemento de títulos e graos académicos. Os títulos oficiais de educación superior, obtidos nos centros académicos de educación superior, legalmente autorizados por cada unha das Partes serán recoñecidos polas autoridades competentes da outra, de conformidade coa súa propia lexislación. Este recoñecemento procederá sempre que os devanditos títulos garden equivalencia no referente ao nivel académico, e ás condicións e contidos establecidos como obrigatorios nos plans de ensino vixentes na Parte que outorgue o recoñecemento. O recoñecemento producirá os efectos académicos e profesionais que cada parte confira aos seus propios títulos oficiais, sen prexuízo do cumprimento dos requisitos non académicos esixidos polas lexislacións respectivas para o exercicio legal das profesións.
- Validación de estudos parciais. A validación dos estudos parciais ou formación non concluída dun tipo, grao, nivel ou modalidade de estudos acreditados por un certificado, título, diploma ou grao académico levarase a efecto sobre a base dos cursos ou materias superadas e realizarase de acordo co sistema educativo e ordenamento do Estado receptor.
- Estudos de Máster e Doutoramento. As universidades de ambas as dúas Partes poderán admitir aos titulados conforme ao sistema educativo da outra Parte para a realización de estudos oficiais de Máster e de Doutoramento, previa comprobación de que os títulos corresponden a un nivel de formación equivalente a que facultan en cada Parte para o acceso a estudos oficiais de Máster e Doutoramento, sen necesidade de homologación previa, desde que se cumpran os requisitos de admisión esixibles.